Menu
Forums
New posts
What's new
New posts
Latest activity
Awards
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Forums
US Soaps
Classic Night Time Drama
Symphonie / In Bester Gessellschaft (1986)
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Marika" data-source="post: 263404" data-attributes="member: 721"><p>The series was a co-production between France, Belgium, Switzerland, Italy, Austria and Germany.</p><p></p><p>In Germany, the first episode was shown on October 29th, 1986. It has been repeated a couple of times, but the last broadcast was in 1989.</p><p></p><p>I found a German synposis which I've translated for you:</p><p></p><p></p><p></p><p></p><p>German episode titles:</p><p></p><ol> <li data-xf-list-type="ol">Uhren und Amouren (= Watches and Amours)</li> <li data-xf-list-type="ol">Hiebe und Diebe (= Hits and Thieves)</li> <li data-xf-list-type="ol">Schmutziges Spiel (= A Dirty Game)</li> <li data-xf-list-type="ol">Herz in Flammen (= Heart in Flames)</li> <li data-xf-list-type="ol">Todesmelodie (= Melody of Death)</li> <li data-xf-list-type="ol">Unter Mordverdacht (= Under Suspicion of Murder)</li> <li data-xf-list-type="ol">Leben nach dem Tode (= Life After Death)</li> <li data-xf-list-type="ol">Heißer Boden, kalte Füße (= Hot Floor, Cold Feet)</li> <li data-xf-list-type="ol">Höchste Zeit (= High Time)</li> <li data-xf-list-type="ol">Zarte Bande (= Gentle Bonds)</li> <li data-xf-list-type="ol">Gegen die Uhr (= Against the Clock)</li> <li data-xf-list-type="ol">Schatten der Vergangenheit (= Shadows of the Past)</li> <li data-xf-list-type="ol">Erpressung (= Blackmail)</li> <li data-xf-list-type="ol">Alte Liebe (= Old Love)</li> <li data-xf-list-type="ol">Stunde der Wahrheit (= Hour of Truth) </li> <li data-xf-list-type="ol">Kalte Sophia (= Cold Sophia)</li> <li data-xf-list-type="ol">Schlag auf Schlag (= Blow on Blow)</li> <li data-xf-list-type="ol">In letzten Augenblick (= In the Nick of Time)</li> </ol><p></p><p>Btw, it's spelled "In bester Gesellschaft" with only one "s" in "Gesellschaft" <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite2" alt=";)" title="Wink ;)" loading="lazy" data-shortname=";)" /></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Marika, post: 263404, member: 721"] The series was a co-production between France, Belgium, Switzerland, Italy, Austria and Germany. In Germany, the first episode was shown on October 29th, 1986. It has been repeated a couple of times, but the last broadcast was in 1989. I found a German synposis which I've translated for you: German episode titles: [LIST=1] [*]Uhren und Amouren (= Watches and Amours) [*]Hiebe und Diebe (= Hits and Thieves) [*]Schmutziges Spiel (= A Dirty Game) [*]Herz in Flammen (= Heart in Flames) [*]Todesmelodie (= Melody of Death) [*]Unter Mordverdacht (= Under Suspicion of Murder) [*]Leben nach dem Tode (= Life After Death) [*]Heißer Boden, kalte Füße (= Hot Floor, Cold Feet) [*]Höchste Zeit (= High Time) [*]Zarte Bande (= Gentle Bonds) [*]Gegen die Uhr (= Against the Clock) [*]Schatten der Vergangenheit (= Shadows of the Past) [*]Erpressung (= Blackmail) [*]Alte Liebe (= Old Love) [*]Stunde der Wahrheit (= Hour of Truth) [*]Kalte Sophia (= Cold Sophia) [*]Schlag auf Schlag (= Blow on Blow) [*]In letzten Augenblick (= In the Nick of Time) [/LIST] Btw, it's spelled "In bester Gesellschaft" with only one "s" in "Gesellschaft" ;) [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Who played JR Ewing?
Post reply
Forums
US Soaps
Classic Night Time Drama
Symphonie / In Bester Gessellschaft (1986)
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top